Salomon R. Two Gandhari manuscripts of the Songs of Lake Anavatapta (Anavatapta-gatha): (Seattle, 2008). - ОГЛАВЛЕНИЕ / CONTENTS
Навигация

Архив выставки новых поступлений | Отечественные поступления | Иностранные поступления | Сиглы
ОбложкаSalomon R. Two Gāndhārī manuscripts of the Songs of Lake Anavatapta (Anavatapta-gāthā): British Library Kharoţhī fragment 1 and Senior Scroll 14 / with contribut. by A.Glass. - Seattle: University of Washington Press, 2008. - xxv, 444 p., 22 p. of plates. - (Gandhāran Buddhist texts; vol.5). - Ref.: p.415-422. - Ind.: p.423-444. - ISBN 978-0-295-98905-1
 

Оглавление / Contents
 
Illustrations and Tables ...................................... xii
Preface ....................................................... xiv
Format, Transcription, and Citation System .................. xviii
Abbreviations ................................................ xxii

Part I. The Anavatapta-gatha and Its New Gāndhārī Versions

I     The Anavatapta-gāthā and Its Place in Buddhist
      Literature ................................................ 5
      I.1.1   Contents and Character of the Text ................ 5
      I.1.2   Structure of the Text ............................. 8
      I.1.3   Title ............................................. 9
      I.1.4   Date ............................................. 11
      I.1.5   Sectarian Affiliations ........................... 13
      I.1.6   Canonicity and Genre ............................. 15
      I.1.7   Previous Editions and Studies .................... 18
I.2   Versions of the Anavatapta-gāthā ......................... 23
      I.2.1   Texts of the Anavatapta-gāthā .................... 23
              I.2.1.1   Independent Texts ...................... 23
                        I.2.1.1.1   The British Library
                                    Manuscript ................. 23
                        I.2.1.1.2   The Senior Manuscript ...... 23
                        I.2.1.1.3   The Turfan Fragments ....... 24
                        I.2.1.1.4   Dharmarakṣa's Chinese
                                    Translation ................ 25
              I.2.1.2   The Version Incorporated into the
                        Mūlasarvāstivāda-vinaya
                        I.2.1.2.1   Sanskrit (Gilgit) Text ..... 27
                        I.2.1.2.2   Tibetan Text ............... 27
                        I.2.1.2.3   Chinese Text ............... 28
      I.2.2   Quotations and Extracts from the Anavatapta-
              gāthā ............................................ 28
              I.2.2.1   Quotations and Extracts in Pali
                        Texts .................................. 28
                        I.2.2.1.1   Apadāna .................... 28
                        I.2.2.1.2   Theragāthā ................. 29
                        I.2.2.1.3   Nettippakaraṇa ............. 30
              I.2.2.2   Citations in Sanskrit and Chinese
                        Texts .................................. 32
                        I.2.2.2.1   Kaṭhināvadāna .............. 32
                        I.2.2.2.2   Versions and Citations of
                                    the Buddha's Recitation .... 33
                        I.2.2.2.3   Other Citations and
                                    Paraphrases of Individual
                                    Verses ..................... 35
I.3   Compositional History of the Anavatapta-gāthā ............ 38
      I.3.1   Ordering and Inclusion of Chapters in the
              Different Versions ............................... 38
      I.3.2   Textual Status of Chapters XXXII-XXXVI in the
              Mūlasarvāstivāda-vinaya Version .................. 42
      I.3.3   Compositional Character of the Anavatapta-gāthā
              and Related Texts ................................ 46
      I.3.4   Extracts and Anthologies of the Anavatapta-
              gāthā ............................................ 47
      I.3.5   The Recitation of the Buddha and the
              Recitations of the Disciples ..................... 50
      I.3.6   The Incorporation and Expansion of the
              Anavatapta-gāthā in the Mūlasarvāstivāda-
              vinaya ........................................... 51
              I.3.6.1   Incorporation .......................... 51
              I.3.6.2   Expansion .............................. 54
      I.3.7   Conclusion ....................................... 56
I.4   Comparison of the Recensions of the Anavatapta-gāthā ..... 58
      I.4.1   Patterns of Textual Variation among the
              Recensions ....................................... 58
      I.4.2   Comparison of Readings of the Indic Recensions ... 60
              I.4.2.1   Comparison of the Gāndhārī, Gilgit,
                        and Turfan Texts ....................... 60
              I.4.2.2   Comparison of the Gāndhārī, Gilgit,
                        and Pali Texts ......................... 64
              I.4.2.3   A Four-Way Comparison: The Gāndhārī,
                        Gilgit, Turfan, and Pali Texts ......... 70
      I.4.3   Comparisons with the Non-Indie Recensions ........ 74
              I.4.3.1   Comparison of Chapter Structures ....... 74
              I.4.3.2   Comparison of Readings ................. 77
      I.4.4   Some Tentative Conclusions ....................... 79

Part II  The British Library Manuscript of the Anavatapta-
         gāthā: British Library Kharoṣṭhi Fragment .............. 1

II.1  Description of the Manuscript ............................ 83
      II.1.1  Format and Construction .......................... 83
      II.1.2. Textual Contents and Layout ...................... 87
      II.1.3  Date of the Manuscript ........................... 88
      II.1.4. Reconstruction of the Scroll ..................... 88
      II.1.5  Catalog of Fragments ............................. 89
II.2  Paleography and Orthography .............................. 93
      II.2.1  Paleography ...................................... 93
              II.2.1.1  Writing Technique (by Andrew Glass) .... 93
              II.2.1.2  Previously Unattested Characters ....... 93
      II.2.2  Orthography ...................................... 95
              II.2.2.1  General Orthographic Principles ........ 95
              II.2.2.2  Other Orthographic Features ............ 96
      II.2.3  Punctuation ...................................... 98
      II.2.4  Errors and Corrections ........................... 99
              II.2.4.1  Omitted and Superfluous Syllables ...... 99
              II.2.4.2  Altered, Corrected, and Abnormally
                        Formed Syllables ....................... 99
              II.2.4.3  Miscellaneous Scribal Errors .......... 100
              II.2.4.4  Graphic Alternation of α and u ........ 100
II.3  Phonology ............................................... 102
      II.3.0  General Comments ................................ 102
      II.3.1  Vowels .......................................... 102
              II.3.1.1  Changes Affecting Original a and
                        Combinations Thereof .................. 102
              II.3.1.2  Changes Affecting Original ā .......... 103
              II.3.1.3  Changes Affecting Original fig.1 and e .... 104
              II.3.1.4  Changes Affecting Original fig.2 and о .... 104
              II.3.1.5  Developments of OIA ṛ ................. 105
      II.3.2  Consonants ...................................... 106
              II.3.2.1  Developments of Intervocalic
                        Consonants ............................ 107
                        II.3.2.1.1  Overview .................. 107
                        II.3.2.1.2  Velars .................... 108
                        II.3.2.1.3  Palatals .................. 110
                        II.3.2.1.4  Retroflexes ............... 111
                        II.3.2.1.5  Dentals ................... 111
                        II.3.2.1.6  Labials ................... 114
                        II.3.2.1.7  Semivowels ................ 116
                        II.3.2.1.8  Sibilants and h ........... 117
              II.3.2.2  Consonant Clusters .................... 117
                        II.3.2.2.1  Stop + Stop Clusters ...... 119
                        II.3.2.2.2  Consonant + Semivowel
                                    Clusters .................. 119
                        II.3.2.2.3  Semivowel + Consonant
                                    Clusters .................. 122
                        II.3.2.2.4  Clusters with Sibilants ... 123
                          II.3.2.2.4.1  Consonant + Sibilant
                                        Clusters .............. 123
                          II.3.2.2.4.2  Sibilant + Consonant
                                        Clusters .............. 124
                        II.3.2.2.5  Stop + Nasal Clusters ..... 126
      II.3.3  Sandhi .......................................... 127
              II.3.3.1  Vowel Sandhi .......................... 127
              II.3.3.2  Inorganic Sandhi Consonants ........... 128
      II.3.4  Syllabic Contraction ............................ 128
      II.3.5  Other Rhotic Phenomena .......................... 129
              II.3.5.1  Intrusive and Anticipatory r .......... 129
              II.3.5.2  Metathesis of r ....................... 130
      II.3.6  Anaptyxis (Svarabhakti) ......................... 131
II.4  Morphology and Syntax ................................... 132
      II.4.6  General Comments ................................ 132
      II.4.1  Nominal Forms ................................... 132
              II.4.1.1  Stems in α, Masculine and Neuter ...... 132
                        II.4.1.1.1  Nominative Singular
                                    Masculine ................. 133
                        II.4.1.1.2  Nominative Singular
                                    Neuter .................... 135
                        II.4.1.1.3  Accusative Singular
                                    Masculine ................. 136
                        II.4.1.1.4  Accusative Singular
                                    Neuter .................... 137
                        II.4.1.1.5  Oblique Cases, Singular ... 138
                        II.4.1.1.6  Nominative Plural
                                    Masculine ................. 140
                        II.4.1.1.7  Nominative Plural
                                    Neuter .................... 140
                        II.4.1.1.8  Accusative Plural
                                    Masculine ................. 141
                        II.4.1.1.9  Accusative Plural
                                    Neuter .................... 141
                        II.4.1.1.10 Oblique Cases, Plural ..... 141
              II.4.1.2  Feminine Stems in Original ā .......... 141
              II.4.1.3  Stems in Original i, ī, and in ........ 142
                        II.4.1.3.1  Masculine Stems in i/in ... 142
                        II.4.1.3.2  Neuter Stems in i ......... 142
                        II.4.1.3.3  Feminine Stems in i/ī ..... 142
              II.4.1.4  Stems in u ............................ 143
              II.4.1.5  Stems in Original fig.3 ................... 143
              II.4.1.6  Bhate ................................. 144
              II.4.1.7  Original Consonantal Stems ............ 144
                        II.4.1.7.1  Stems in Original as ...... 144
                        II.4.1.7.2  Stems in Original ant ..... 144
                        II.4.1.7.3  Other Consonantal Stems ... 145
              II.4.1.8  Nominal Compounds ..................... 145
      II.4.2  Pronouns ........................................ 146
              II.4.2.1  First-Person Pronoun .................. 146
              II.4.2.2  Second-Person Pronoun ................. 146
              II.4.2.3  Third-Person/Demonstrative Pronouns ... 146
                        II.4.2.3.1  Base sa-/ta- .............. 146
                        II.4.2.3.2  Base eṣa-feta- ............ 148
                        II.4.2.3.3  Base aya-/ida-/ima- ....... 148
              II.4.2.4  Relative Pronoun ...................... 148
              II.4.2.5  Interrogative Pronoun ................. 149
              II.4.2.6  Reflexive Pronoun ..................... 149
      11.4.3  Numerals ........................................ 149
              II.4.3.1  Cardinal Numerals ..................... 149
              II.4.3.2  Ordinal Numerals ...................... 150
      II.4.4  Indeclinables and Adverbs ....................... 150
              II.4.4.1  Indeclinable Particles and
                        Conjunctions .......................... 150
              II.4.4.2  Adverbs ............................... 151
      II.4.5  Verbs ........................................... 151
              II.4.5.1  Present Tense ......................... 151
              II.4.5.2  Optative .............................. 151
              II.4.5.3  Imperative ............................ 152
              II.4.5.4  Future and Conditional Future ......... 152
              II.4.5.5  Preterites ............................ 153
                        II.4.5.5.1 General Observations ....... 153
                        II.4.5.5.2  Aorists in -i ............. 154
                        II.4.5.5.3  Aorists in -iṣu/-isu ...... 154
                        II.4.5.5.4  Aorists in -se and -ṣe .... 156
                        II.4.5.5.5  Thematic Aorists .......... 157
                        II.4.5.5.6  Causative-Type Aorists
                                    in -ae and -eṣi ........... 157
                        II.4.5.5.7  Preterites Derived from
                                    OIA Imperfect and
                                    Perfect ................... 158
                        II.4.5.5.8  Verbs with Multiple
                                    Preterite Formations ...... 159
                        II.4.5.5.9  Periphrastic Preterites ... 159
                        II.4.5.5.2  CONTENTS
              II.4.5.6  Absolutives (Gerunds) ................. 159
              II.4.5.7  Participles ........................... 160
                        II.4.5.7.1  Present Participles ....... 160
                        II.4.5.7.2  Past Participles .......... 161
                        II.4.5.7.3  Future Passive
                                    Participles
                                    (Gerundives) .............. 161
              II.4.5.8  Secondary Conjugations ................ 161
                        II.4.5.8.1  Causatives ................ 161
                        II.4.5.8.2  Desideratives ............. 162
                        II.4.5.8.3  Intensives ................ 162
      II.4.6  Syntax .......................................... 162
              II.4.6.1  Case Usage ............................ 162
              II.4.6.2  Verbal Constructions .................. 163
II.5  Meter ................................................... 164
      II.5.1  Problems in Scansion and Analysis of Gāndhārī
              Meter ........................................... 164
      II.5.2  Patterns of Śloka Meter in the British Library
              Anavatapta-gāthā ................................ 166
              II.5.2.1  Openings .............................. 167
              II.5.2.2  Cadences .............................. 167
              II.5.2.3  Hypermetric and Hypometric Pādas ...... 169
      II.5.3  Effects of the Translation Process on Meter ..... 171
              II.5.3.1  Effects of Gāndhārī Phonology ......... 171
              II.5.3.2  The Meter of the Sanskrit
                        Anavatapta-gāthā ...................... 171
II.6  British Library Anavatapta-gāthā: Text,
      Reconstruction, and Translation ......................... 173
II.7  British Library Anavatapta-gāthā: Annotated Text
      Edition ................................................. 187
      II.7.1  The Recitation of Nanda (ṇadu) .................. 187
      II.7.2  The Recitation of Śroṇa (rś(<*o>)ṇo) ............ 205
      II.7.3  The Recitation of Yaśas (yaśo) .................. 220
      II.7.4  The Recitation of Bharadvaja (bharvayo) ......... 259
      II.7.5  The Recitation of Vāgīśa (bakia) ................ 276
      II.7.6  The Recitation of Nandika (ṇadio) ............... 300
      II.7.7  The Recitation of Kusuma/Sumanas (kusumd) ....... 313

Part III. The Senior Manuscript of the Anavatapta-gāthā:
          Senior Scroll ....................................... 314

III.1 Description of the Manuscript ........................... 329
      III.1.1. Format and Construction ........................ 329
      III.1.2 Textual Contents and Layout ..................... 330
      III.1.3 Date of the Manuscript .......................... 331
      III.1.4 Reconstruction of the Scroll .................... 331
III.2 Paleography and Orthography ............................. 333
      III.2.1 Paleography ..................................... 333
      III.2.2 Orthography ..................................... 333
              III.2.2.1 Notation of Intervocalic Velars and
                        Dentals ............................... 333
              III.2.2.2 Notation of Non-intervocalic
                        Dentals ............................... 333
              III.2.2.3 Representation of Nasals .............. 335
              III.2.2.4 Distribution of s and s ............... 335
              III.2.2.5 Omission of Vowel Signs and Other
                        Anomalous Spellings ................... 336
III.3 Phonology ............................................... 337
      III.3.0 General Comments ................................ 337
      III.3.1 Vowels .......................................... 337
      III.3.2 Consonants ...................................... 337
              III.3.2.1 Developments of Intervocalic
                        Consonants ............................ 337
                        III.3.2.1.1 Velars .................... 338
                        III.3.2.1.2 Palatals .................. 339
                        III.3.2.1.3 Retroflexes ............... 339
                        III.3.2.1.4 Dentals ................... 339
                        III.3.2.1.5 Labials ................... 340
                        III.3.2.1.6 Semivowels ................ 340
                        III.3.2.1.7 Sibilants and h ........... 340
              III.3.2.2 Irregular Treatment of Aspiration ..... 340
              III.3.2.3 Consonant Clusters .................... 341
                        III.3.2.3.1 Stop + Stop Clusters ...... 341
                        III.3.2.3.2 Consonant + Semivowel
                                    Clusters .................. 341
                        III.3.2.3.3 Semivowel + Consonant
                                    Clusters .................. 342
                        III.3.2.3.4 Clusters with Sibilants ... 342
                           III.3.2.3.4.1 Consonant +
                                         Sibilant Clusters .... 342
                           III.3.2.3.4.2 Sibilant +
                                         Consonant Clusters ... 342
      III.3.3 Sandhi .......................................... 343
      III.3.4 Metathesis ...................................... 343
III.4 Morphology .............................................. 344
      III.4.0 General Comments ................................ 344
      III.4.1 Nominal Forms ................................... 344
              III.4.1.1 Stems in a, Masculine and Neuter ...... 344
                        III.4.1.1.1 Nominative Singular
                                    Masculine ................. 345
                        III.4.1.1.2 Nominative Singular
                                    Neuter .................... 345
                        III.4.1.1.3 Accusative Singular
                                    Masculine ................. 345
                        III.4.1.1.4 Nominative and
                                    Accusative Plural
                                    Masculine and Neuter ...... 345
                        III.4.1.1.5 Oblique Cases ............. 345
              III.4.1.2 Feminine Stems in Original ā .......... 345
              III.4.1.3 Stems in i and ī ...................... 345
              III.4.1.4 Stems in u ............................ 346
              III.4.1.5 Original Consonant Stems .............. 346
                        III.4.1.5.1 Stems in Original in ...... 346
                        III.4.1.5.2 Stems in Original as ...... 346
                        III.4.1.5.3 Stems in Original us ...... 346
                        III.4.1.5.4 Stems in Original vant .... 346
              III.4.1.6 Nominal Compounds ..................... 346
      III.4.2 Pronouns, Pronominals, and Numerals ............. 346
              III.4.2.1 Personal Pronouns ..................... 346
              III.4.2.2 Third-Person/Demonstrative Pronouns ... 346
              III.4.2.3 Relative Pronoun ...................... 347
      III.4.3 Numerals ........................................ 347
      III.4.4 Indeclinables and Adverbs ....................... 347
      III.4.5 Verbs ........................................... 347
              III.4.5.1 Present Tense ......................... 347
              III.4.5.2 Imperative ............................ 347
              III.4.5.3 Future ................................ 347
              III.4.5.4 Preterite ............................. 347
              III.4.5.5 Absolutives (Gerunds) ................. 348
              III.4.5.6 Past Participles ...................... 348
III.5 Meter ................................................... 349
      III.5.1 Presentation of Data ............................ 349
      III.5.2 Analysis ........................................ 349
      III.5.3 Comparisons and Conclusions ..................... 350
III.6 Senior Anavatapta-gāthā: Text and Translation ........... 352
111.7 Senior Anavatapta-gāthā: Annotated Text Edition ......... 355

Appendix 1: Text and Translation of Mahākāsyapa's Recitation
            from the Sanskrit and Tibetan Texts ............... 404
Appendix 2: Concordance of Verses in Mahākāśyapa's
            Recitation ........................................ 413

References .................................................... 415
Word Index to the AG-GL ....................................... 423
Word Index to the AG-GS ....................................... 441


Архив выставки новых поступлений | Отечественные поступления | Иностранные поступления | Сиглы
 

[О библиотеке | Академгородок | Новости | Выставки | Ресурсы | Библиография | Партнеры | ИнфоЛоция | Поиск]
  Пожелания и письма: branch@gpntbsib.ru
© 1997-2024 Отделение ГПНТБ СО РАН (Новосибирск)
Статистика доступов: архив | текущая статистика
 

Документ изменен: Wed Feb 27 14:22:36 2019. Размер: 27,231 bytes.
Посещение N 1733 c 13.09.2011